Hello, I’m Jonathan! Part musician, part translator. I spend a lot of my professional life with my double bass and the Japanese language, and this website is dedicated to everything I’m doing involving one or both of those things.
I graduated from the Sydney Conservatorium of Music with a performance degree in classical double bass and have spent the last 10 years performing on double and electric bass, composing and arranging in both Australia and Japan. Notable performances include the Distant Worlds Final Fantasy Orchestra tour in 2017 and several tours around Japan with my video game jazz ensemble, The Consouls.
The Consouls is my most notable ongoing project, an ensemble best known for jazz arrangements of video game music. In addition to our regular performances and live streams, we operate as a production house, composing and arranging for video games, podcasts, other content creators and much more.
I am actively performing and writing music, particularly in the jazz space, and am currently accepting commissions for bass tracking, composing and arranging.
I lived in Japan from 2017-9 working as an English teacher and freelance musician and after returning home to Australia, decided to try my hand at Japanese to English translation. I am a contributing translator and writer at voyapon.com (Japanese tourism and artisan products), and nintendoeverything.com (video game media) and am currently accepting additional translation projects. In this blog, you’ll find some other translations I’ve worked on.
My areas of expertise include:
- Music – Specialising in jazz, classical and video game music
- Video Games – Industry materials like interviews, press releases, strategy guides etc
I also have experience translating in the areas of:
- Japanese tourism – Press releases, social media content, location guides
- Japanese products – Product description, company biographies, specialty products
Jonathan captures the essence of his translations from Japanese to English while creating text that is easy to read. We completely trust his judgment when it comes to contextualizing the Japanese meaning into its English context.
If you’d like to get in touch for any upcoming projects you may have relating to either translation or music, get in touch with me here.